[PL] Audycja zawiera lokowanie produktu. 😉
[EN] This post contains product placement. 😉
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]
Spokojnie, to stare zdjęcie.
Easy, this is an old photo.
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]
Ta mała modelka skończyła w tym tygodniu cztery miesiące.
This little model is four months old this week.
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]
Taką sobie uknułem definicję upływania czasu przy niemowlaku…
This is the definition I came up with about the passing time with a baby.
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]
Szanowni Państwo, przedstawiam Kamillę Mariannę Świostek.
Ladies and Gentlemen, I introduce to you Kamilla Marianna Świostek.
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]
Małymi ale szybkimi krokami zbliża się nasza córka. Może przytoczę dziś zasłyszaną historię.
With little but fast steps our baby daughter is coming. Maybe I will quote a story I’ve heard today.
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]
Mówiłem, że będę monotematyczny? No cóż…
Did I say I would be monothematic? Well…
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″] Czasem błąd przy robieniu zdjęcia prowadzi do ciekawych efektów… Tyle w temacie tego…
[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]
Wykorzystując dobrą pogodę, uciekliśmy z Krakowskiego smogu na małą sesję zdjęciową.
Making use of the good weather we left Cracow’s smog for a little photo shoot.