fbpx

Minolta 700si

[shareaholic app=”share_buttons” id=”518346″]

Oto początek krótkiej serii o aparatach.

This is the beginning of the short series about cameras.

Zacznijmy od tego, o których aparatach będę pisał. Otóż o tych, które mam w swojej kolekcji, która może nie jest wielka, ale co jakiś czas się rozrasta. Nie będę rozpisywał się z wielkimi detalami technicznymi, ale postaram się zwrócić uwagę na te najważniejsze lub najciekawsze.

Let us start by which cameras I will talk about. Well, about the ones that I have in my collection; it is not a very big one, but from time to time it expands. I will not be going into much detailed technical aspects, but I will try to focus on those most important or interesting

Minolta Dynax 700si

Zaczynam Minolty z jednego powodu: jest to mój pierwszy aparat (kupiony za zarobione w wakacje pieniądze). Przez większą część jego użytkowania służył mi z obiektywem Konica Minolta AF 50 mm f/1.7, który z kolei był pożyczony (dziękuję, Maciej), stąd jego brak na zdjęciu. Ten na zdjęciu to Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6, z którym go kupiłem. Seria Dynax wykorzystuje mocowanie Minolta AF, które w 1985 roku zastąpiło mocowanie SR.

I start with Minolta for one reason: it is my first camera (bought with money I earned during summer job). For most of the time I used it with Konica Minolta AF 50 mm f/1.7 lens, which was borrowed (thanks, Maciej), hence its lacking in the picture. This one is a Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6, with which I bought it. Dynax series uses Minolta AF lens mount, which substituted Minolta SR mount in 1985.

Produkowany od 1993 roku model 700si jest hybrydą pomiędzy modelem 9xi a 7000i. Minolta miała opinię nowatorskiej marki, ale z kiepskim wyczuciem czasu. Wiele z rozwiązań, które japońska marka wymyśliła w fotografii teraz jest czymś oczywistym, ale w momencie ich wprowadzenia były zbyt innowacyjne i nie cieszyły się popularnością. Tak na przykład stało się z autofocusem, który właśnie w 1985 roku zaprezentowano z modelem 7000.

Produced since 1993 model 700si is a hybrid between 9xi and 7000i models. Minolta had an opinion of an innovative brand, but with a bad timing. Many solutions with which they came up are nowadays considered obvious, but back in the day it was too innovative and did not gain much popularity. An example of this is the auto focus which was precisely presented in 1985 with 7000 model.

Innym ciekawym rozwiązaniem technicznym jest system „Eye start”. Polega on na tym, że aparat sam zaczyna szukać ostrości w momencie przyłożenia oka do okularu i trzymaniu ręki na uchwycie – dzięki czujnikom tamże umiejscowionym. Rowiązanie dobre, o ile nie trzymacie aparatu przy ciele, kiedy autofocus chodzi non stop, co oznacza szybką śmierć baterii.

„Eye-start” system is another interesting technical solution. It works in a manner that the camera starts focusing automatically when you put your eye to the viewfinder and hold the grip – thanks to the sensors in them. It is a good solution unless you hold your camera close to your body, then the auto focus works all the time which means a quick death for the batteries.

Ci z Was, który pamiętają czasy fotografii analogowej, być może teraz załkają: aparat ma tryb zdjęć seryjnych z trzema klatkami na sekundę. Teraz, kiedy fotografia cyfrowa pozwala na machanie aparatem jak kałasznikowem pewnie nie robi to wrażenia, więc pozwólcie, że ujmę temat z perspektywy finansowej – to zawsze działa na wyobraźnię. Film Ilford HP5 kosztuje w granicach 15 PLN – podzielmy przez 36 klatek – daje to około 40 groszy za klatkę. Inaczej: 12 sekund na spuście migawki kosztuje 15 PLN. Ile zarabiacie na godzinę? Wesołego pstrykania!

Those of you who remember times of analog photography will maybe shed a tear now: the camera has continuous shooting mode. Nowadays, when you can shake your camera like a kalashnikov it does not impress you, so let me put this in financial perspective – this always touches people’s imagination. An Ilford HP5 film costs around 6.75€ – divided by 36 frames – it gives around 0.19€ per frame. In other words: 12 seconds on the shutter button costs you 6.75€. How much do you make an hour? Happy shooting!

Oczywiście kiedy kupowałem ten aparat wszystko było nowe i niesamowite, ale część małych detali nadal jest. Rzeczą taką jest fakt, że aparat rozpoznaje kodowanie DX filmu i wie, jaką nastawić czułość i ilość klatek. Mała rzecz, a cieszy.

Of course when I bought the camera, everything was a novelty and a shock to me, but some of small details still is. One of those things is the fact that the camera recognizes film DX coding and knows what film speed and frames number to set. Small thing but fun.

Minolta 700si była też ostatnim modelem wykorzystującym karty kreatywne („Minolta Creative Expansion Card System”). Głównie za sprawą tego, że większość z nim została zastąpiona funkcjami wbudowanymi samego aparatu. Więcej o kartach możecie poczytać na tej stronie. Ogólnie dawały one możliwości, które w dzisiejszych aparatach cyfrowych (nie tylko lustrzankach) są czymś oczywistym: programy typu portret, sport, bracketing, czy chociażby zapamiętywanie ustawień.

Minolta 700si was also the last model using the Creative Expansion Card System. Mainly because most of them were substituted by funcions of the camera itself. You can check detailed info about the cards on this website. Basically they allowed you things that in modern digital cameras (not only dsrls) are something obvious: programs like portrait, sport, bracketing or simply program memory.

Jak widać na zdjęciach, mam też grip VC-700, który pomaga w robieniu zdjęć pionowych oraz służy jako dodatkowy akumulator. Z perspektywy czasu jest zadziwiające ile zdjęć na ulicy zrobiłem tym aparatem, biorąc pod uwagę, że całość waży 1,3 kg…

As you can see from the photos I also have the VC-700 battery grip which apart from extra batteries doubles as help in vertical photos. From time’s perspective it is unbelievable hom many photos I made with this camera, taking into account that the ensemble weights 1,3 kg…

To tyle na dziś. Następny aparat to… a zresztą. Poczekacie. Dzięki za przeczytanie tego tekstu.

That is all for today. Next camera will be… oh well. You will wait to see. Thanks for reading this.

error: Content under copyright.